История слов что такое бить по карману, что означает и как правильно пишется. История слов Происхождения фразеологизма бить по карману

БИТЬ ПО КАРМАНУ

Выражение бить по карману в современном русском языке относится к разговорно-фамильярному стилю устной речи и обозначает: «причинять убыток». Это выражение вошло в литературный язык из устного торгово-промышленного диалекта и получило права общенационального гражданства не ранее 30-х годов XIX в. (ср. бить, ударить по рукам ). Прежде всего оно подхватывается О. И. Сенковским в «Библиотеке для чтения». Сенковский очень едко использует это выражение для характеристики литературных промышленников: «Литературные промышленники, как народ тонкий и просвещенный, находят гораздо кратчайшим прямо засунуть руку в чужой карман и брать из него прибыль без всякого капитала науки и без малейшего труда на обделку какой-нибудь полезной для общества идеи... Такова в коротких словах теория этой промышленности. Но все это еще не объясняет вам странного выражения – бить по карманам . Вы скажете, что это выражение нерусское, недворянское. Да кто же вам говорит, что оно было русское или дворянское? Тем лучше, тем лестнее для всех нас, что оно нерусское. Впрочем, об этом надобно было бы спросить у какого-нибудь великого грамматика. Вы спросите, да кто же изобретатели этого гнусного выражения? Не знаю. Это не мое дело... История со временем объяснит эту любопытную тайну... Вот в чем состоит... знаменитая система ”битья по карманам “. Последователи ее, как скоро увидят, что кто-нибудь из книгопродавцев или издателей решился на обширное предприятие, тотчас становятся его притеснителями: он должен предаться в их руки, делать только то, что им выгодно, устранять от участия тех, кого они ненавидят или кому завидуют: не то, говорят и пишут они, мы тебя будем бить по карманам . Это значит: придираться ко всему, подхватывать всякую мелкую ошибку в каждой издаваемой им книге и беспрерывными нападками в журналах терзать его издание с тем, чтобы ”уронить“ книгу в мнении людей, не имеющих своего суждения, и ”разбить“ издателя. Уронить, разбить – это их технические слова. Для большего успеха своих действий они составляют между собою наступательные союзы и правильные компании на акциях, чтобы потом делиться барышами» (Библиотека для чтения, кн. 4, № 1, 1838, с. 28–32) .

Таким образом, торговое выражение бить по карману в значении «сознательно, намеренно причинять убыток, стремиться разорить и ослабить конкурента» прежде всего выходит за пределы своей среды в связи с профессионализацией литературного труда, с развитием журнальной «коммерции».

А. Г. Венецианов в письме к Н. П. Милюкову от 23 ноября 1888 г. иронически отзывается о статье О. И. Сенковского: видимо, его поразило новое выражение бить по карману . Он пишет: «В книжном мире такой бой, каких не бывало: бой по карманам – ? – да-с, даже напечатан» (Венецианов, с. 183).

В. Г. Белинский, упрекая своих московских друзей за то, что они предоставляют статьи для печатания «Отечественным запискам» и тем подрывают успех «Современника», писал В. П. Боткину (1847): «Ведь это просто битье по карману ! Как тут надеяться на подписку». У Н. А. Некрасова в водевильных сценах «Утро в редакции» (1841):

А тут смотришь, – вдруг газеты

Новый нумер принесут,

В нем тебя сживают с света,

По карману больно бьют ...

Образ, лежащий в основе этого выражения, ясен: бой между торгово-промышленными конкурентами, драка между ними направлена на мошну, на карман.

Семантической параллелью могут служить такие образные фразовые серии, связанные с употреблением слова карман как символа богатства, имущественного благосостояния. У Некрасова в «Горе старого Наума»:

И Волга-матушка сама

Его карману служит.

У И. Горбунова в рассказе «Петр Петрович»: «В одном доме, в Ямской улице, поминки по богатом купце, около кармана которого Петр Петрович терся несколько лет». У Н. С. Лескова в рассказе «Павлин»: «Додичку трясли за карман и трясли так немилосердно и ловко, что он не успел оглянуться, как погряз в самых запутанных долгах».

Понятно, что выражение бить по карману , по карманам не зарегистрировано ни одним толковым словарем русского языка до словаря Даля. Но и Даль определяет значение этого устойчивого словосочетания неточно, передавая скорее общий смысл соответствующего действия: «Бить по карманам – мошенничать» (сл. Даля 1880, 1, с. 90).

До 60–70 гг. XIX в. выражение бить по карману сочеталось с названием действующего лица, с категорией лица в качестве субъекта действия. В связи с этим широко применялось и производное словосочетание битье по карманам . Так, Н. А. Некрасов писал П. В. Анненкову (в письме от 16 ноября 1850 г.): «Против нас (т. е. против ”Современника“) сделал сильную выпадку Краевский в Х № ”Отеч[ественных] Зап[исок]“ – статейка подловатая нечто вроде битья по карманам (Некрасов, 1930, 5, с. 154). У П. А. Каратыгина в «Записках»: «”Булочная“, которую я напечатал на свой счет и роздал на комиссию в книжные лавки, была, по приказанию обер-полицеймейстера, секвестрована у всех книгопродавцев: ее забирали отовсюду и связанную препровождали в полицию. Полицейское битье по карману мне, разумеется, было неприятно и убыточно» (1930, 2, с. 56). У Салтыкова-Щедрина в очерках «В среде умеренности и аккуратности» («Господа Молчалины»): «Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьет , кусок у тебя отнимает».

В литературном языке второй половины XIX в. круг фразеологического употребления выражения бить по карману очень расширился. Оно стало сочетаться с названиями неодушевленных предметов и отвлеченных понятий в роли субъектов действия. Ср. у Вс. Крестовского в сочинении «Вне закона»: «Эти двести пятьдесят тысяч шибко хлопнули меня по карману ». У Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Почти все жалованье я расходовал на покупку книг и опыты над животными; а книги, особливо французские, да еще с атласами, стоили недешево; покупка и содержание собак и телят сильно били по карману » (Пирогов Н., 2, с. 457–458). У И. Беляе-ва в «Рассказах из русской истории»: «Новый князь наместник привез с собою во Псков крайне неприятную псковичанам новость, бившую прямо по карманам ».

Заметка ранее не публиковалась. Сохранились рукопись и машинопись с авторской правкой. Здесь печатается по машинописи, сверенной и уточненной по рукописи, с внесением ряда поправок и уточнений.

К выражению бить по карману В. В. Виноградов обращается также в статье «Основные этапы истории русского языка» в связи с иллюстрацией положения о расширении литературного употребления многих профессиональных слов и жаргонизмов: «Более тесное взаимодействие между литературным языком и устной речью приводит к расширению литературного употребления слов и оборотов из разных профессиональных диалектов и жаргонов как городского, так и деревенского языка (например, бить по карману – из торгового диалекта; втереть очки – из шулерского арго; мертвая хватка – из охотничьего языка; спеться – из певческого диалекта, и др.). И в этом направлении творчество Гоголя, а затем Некрасова, Достоевского и Салтыкова-Щедрина сыграло решающую роль» (Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 57). – Е. К.

БИТЬ ПО КАРМАНУ

Выражение бить по карману в современном русском языке относится к разговорно-фамильярному стилю устной речи и обозначает: `причинять убыток". Это выражение вошло в литературный язык из устного торгово-промышленного диалекта и получило права общенационального гражданства не ранее 30-х годов XIX в. (ср. бить , ударить по рукам ). Прежде всего оно подхватывается О. И. Сенковским в «Библиотеке для чтения». Сенковский очень едко использует это выражение для характеристики литературных промышленников: «Литературные промышленники, как народ тонкий и просвещенный, находят гораздо кратчайшим прямо засунуть руку в чужой карман и брать из него прибыль без всякого капитала науки и без малейшего труда на обделку какой-нибудь полезной для общества идеи... Такова в коротких словах теория этой промышленности. Но все это еще не объясняет вам странного выражения - бить по карманам . Вы скажете, что это выражение нерусское, недворянское. Да кто же вам говорит, что оно было русское или дворянское? Тем лучше, тем лестнее для всех нас, что оно нерусское. Впрочем, об этом надобно было бы спросить у какого-нибудь великого грамматика. Вы спросите, да кто же изобретатели этого гнусного выражения? Не знаю. Это не мое дело... История со временем объяснит эту любопытную тайну... Вот в чем состоит... знаменитая система ”битья по карманам “. Последователи ее, как скоро увидят, что кто-нибудь из книгопродавцев или издателей решился на обширное предприятие, тотчас становятся его притеснителями: он должен предаться в их руки, делать только то, что им выгодно, устранять от участия тех, кого они ненавидят или кому завидуют: не то, говорят и пишут они, мы тебя будем бить по карманам . Это значит: придираться ко всему, подхватывать всякую мелкую ошибку в каждой издаваемой им книге и беспрерывными нападками в журналах терзать его издание с тем, чтобы ”уронить“ книгу в мнении людей, не имеющих своего суждения, и ”разбить“ издателя. Уронить , разбить - это их технические слова. Для большего успеха своих действий они составляют между собою наступательные союзы и правильные компании на акциях, чтобы потом делиться барышами» (Библиотека для чтения, кн. 4, № 1, 1838, с. 28-32) 18 .

Таким образом, торговое выражение бить по карману в значении `сознательно, намеренно причинять убыток, стремиться разорить и ослабить конкурента" прежде всего выходит за пределы своей среды в связи с профессионализацией литературного труда, с развитием журнальной «коммерции».

А. Г. Венецианов в письме к Н. П. Милюкову от 23 ноября 1888 г. иронически отзывается о статье О. И. Сенковского: видимо, его поразило новое выражение бить по карману . Он пишет: «В книжном мире такой бой, каких не бывало: бой по карманам - ? - да-с, даже напечатан» (Венецианов, с. 183).

В. Г. Белинский, упрекая своих московских друзей за то, что они предоставляют статьи для печатания «Отечественным запискам» и тем подрывают успех «Современника», писал В. П. Боткину (1847): «Ведь это просто битье по карману ! Как тут надеяться на подписку». У Н. А. Некрасова в водевильных сценах «Утро в редакции» (1841):

А тут смотришь, - вдруг газеты

Новый нумер принесут,

В нем тебя сживают с света,

По карману больно бьют ...

Образ, лежащий в основе этого выражения, ясен: бой между торгово-промышленными конкурентами, драка между ними направлена на мошну, на карман.

Семантической параллелью могут служить такие образные фразовые серии, связанные с употреблением слова карман как символа богатства, имущественного благосостояния. У Некрасова в «Горе старого Наума»:

И Волга-матушка сама

Его карману служит.

У И. Горбунова в рассказе «Петр Петрович»: «В одном доме, в Ямской улице, поминки по богатом купце, около кармана которого Петр Петрович терся несколько лет». У Н. С. Лескова в рассказе «Павлин»: «Додичку трясли за карман и трясли так немилосердно и ловко, что он не успел оглянуться, как погряз в самых запутанных долгах».

Понятно, что выражение бить по карману , по карманам не зарегистрировано ни одним толковым словарем русского языка до словаря Даля. Но и Даль определяет значение этого устойчивого словосочетания неточно, передавая скорее общий смысл соответствующего действия: «Бить по карманам - мошенничать» (сл. Даля 1880, 1, с. 90).

До 60-70 гг. XIX в. выражение бить по карману сочеталось с названием действующего лица, с категорией лица в качестве субъекта действия. В связи с этим широко применялось и производное словосочетание битье по карманам . Так, Н. А. Некрасов писал П. В. Анненкову (в письме от 16 ноября 1850 г.): «Против нас (т. е. против ”Современника“) сделал сильную выпадку Краевский в Х № ”Отеч[ественных] Зап[исок]“ - статейка подловатая нечто вроде битья по карманам (Некрасов, 1930, 5, с. 154). У П. А. Каратыгина в «Записках»: «”Булочная“, которую я напечатал на свой счет и роздал на комиссию в книжные лавки, была, по приказанию обер-полицеймейстера, секвестрована у всех книгопродавцев: ее забирали отовсюду и связанную препровождали в полицию. Полицейское битье по карману мне, разумеется, было неприятно и убыточно» (1930, 2, с. 56). У Салтыкова-Щедрина в очерках «В среде умеренности и аккуратности» («Господа Молчалины»): «Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьет , кусок у тебя отнимает».

В литературном языке второй половины XIX в. круг фразеологического употребления выражения бить по карману очень расширился. Оно стало сочетаться с названиями неодушевленных предметов и отвлеченных понятий в роли субъектов действия. Ср. у Вс. Крестовского в сочинении «Вне закона»: «Эти двести пятьдесят тысяч шибко хлопнули меня по карману ». У Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Почти все жалованье я расходовал на покупку книг и опыты над животными; а книги, особливо французские, да еще с атласами, стоили недешево; покупка и содержание собак и телят сильно били по карману » (Пирогов Н., 2, с. 457-458). У И. Беляе-ва в «Рассказах из русской истории»: «Новый князь наместник привез с собою во Псков крайне неприятную псковичанам новость, бившую прямо по карманам ».

Заметка ранее не публиковалась. Сохранились рукопись и машинопись с авторской правкой. Здесь печатается по машинописи, сверенной и уточненной по рукописи, с внесением ряда поправок и уточнений.

К выражению бить по карману В. В. Виноградов обращается также в статье «Основные этапы истории русского языка» в связи с иллюстрацией положения о расширении литературного употребления многих профессиональных слов и жаргонизмов: «Более тесное взаимодействие между литературным языком и устной речью приводит к расширению литературного употребления слов и оборотов из разных профессиональных диалектов и жаргонов как городского, так и деревенского языка (например, бить по карману - из торгового диалекта; втереть очки - из шулерского арго; мертвая хватка - из охотничьего языка; спеться - из певческого диалекта, и др.). И в этом направлении творчество Гоголя, а затем Некрасова, Достоевского и Салтыкова-Щедрина сыграло решающую роль» (Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 57). - Е. К.

18 Ср. мои «Очерки...», 1938, с. 328-329.

  • - кому. Разг. Наносить кому-л. материальный ущерб. ФСРЯ, 195; БМС 1998, 253; БТС, 1373...
  • - Покупать это нам...

    Орфографический словарь русского языка

  • - не по карма/ну, в знач....

    Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник

  • - не по карма́ну предик. разг. Оценочная характеристика чего-либо как недоступного из-за высокой стоимости...

    Толковый словарь Ефремовой

  • - ...

    Орфографический словарь-справочник

  • - не по карм"...

    Русский орфографический словарь

  • - распространять сенсационные известия, возбуждать Ср. Знать, забило сердечко тревогу - Все лицо твое вспыхнуло вдруг. Некрасов. Тройка. Ср. Старухи вмиг тревогу бьют, И вот общественное мненье! Грибоедов...
  • - ввести в убыток Ср. Хуже. Потому отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьет, кусок у тебя отнимает. Салтыков. В среде умеренности. Г-да Молчалины. 2...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - кого. Причинять убыток, ущерб кому-либо. Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьёт, кусок у тебя отнимает...
  • - кому. Разг. Экспрес. Не по средствам, слишком дорого для кого-либо. Жить в городе ему не по карману. Коньков у него не было. Матери коньки были не по карману...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - См. КАРА -...
  • - См. ОПЛОШНОСТЬ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ЖИЗНЬ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - кому что. Разг. Слишком дорого, не по средствам кому-л. Ф 1, 232; ФСРЯ, 195; ЗС 1996, 138; Мокиенко 1990, 95...

    Большой словарь русских поговорок

  • - См. расход.....

    Словарь синонимов

  • - бешеных денег стоит, кусается, на вес золота, в цене, приступу нет, не по средствам, недоступный, дорогой, дорогостоящий, никаких денег не хватит, не укупишь, влетит в копеечку, станет в копеечку, не приступишься,...

    Словарь синонимов

"БИТЬ ПО КАРМАНУ" в книгах

Не по карману

Из книги Изнанка экрана автора Марягин Леонид

Не по карману В конце двадцатых в Мариуполе ходили по «буржуазным» кварталам красноармеец и работница в красной косынке с кружкой - собирали средства на строительство социализма. Заглянули они и к местному конферансье.- Внесите на построение социализма! - потребовал

Глава 8 БИТЬ ИЛИ НЕ БИТЬ?

Из книги ЛЮДИ СОВЕТСКОЙ ТЮРЬМЫ автора Бойков Михаил Матвеевич

Глава 8 БИТЬ ИЛИ НЕ БИТЬ? Пять дней подряд я задавал себе полные недоумения вопросы:"Почему меня сунули в камеру уголовников? Для чего Островерхову понадобилось пополнить моей персоной собранный здесь пышный и яркий "букет урок"? Что означает сей каприз следователя?"На

И.В. СТАЛИН: «БИТЬ И БИТЬ»

Из книги 1937. Трагедия Красной Армии автора Сувениров Олег Ф.

И.В. СТАЛИН: «БИТЬ И БИТЬ» Вот такой сталинский автограф сохранился на одном из многочисленных проскрипционных списков, представленных наркоматом внутренних дел СССР на окончательное решение «вождя»274.В своем стремлении получить от подследственных «нужные»

Задумываетесь о цене – вам это не по карману

Из книги Разбогатей! Книга для тех, кто отважился заработать много денег и купить себе Феррари или Ламборгини автора ДеМарко Эм-Джей

Задумываетесь о цене – вам это не по карману Вспомните, когда в последний раз вы покупали жевательную резинку? Вы задумывались о цене? Спрашивали себя: «Интересно, а хватит ли у меня денег…?» Думаю, что нет, не спрашивали. Вы просто покупали. И все. Никакого влияния на ваш

12 Бить или не бить – вот в чем вопрос

Из книги Воспитание ребенка от рождения до 10 лет автора Сирс Марта

12 Бить или не бить – вот в чем вопрос Родители все еще поколачивают детей, несмотря на то что сотни исследований подтверждают пагубное, а вовсе не благотворное воздействие шлепков и затрещин на поведение ребенка. Шлепки редко приносят пользу, и однако этот метод

МОНЕТА НЕ ПО КАРМАНУ

Из книги Мир коллекционера автора Рачков О. Г.

МОНЕТА НЕ ПО КАРМАНУ Эта монета действительно не по карману ни по величине, ни по весу. Увы! Это только антикварная подделка (рубль 1725 года).Появилась она в царствование Екатерины I. Правда, ее учреждение не было оригинальным.В первой половине XVII века в Швеции было введено

Запад по карману

Из книги автора

Запад по карману Четверть века спустя мы у себя в Прибалтике рассчитываемся в евро. Между Латвией и Россией – шенгенская граница, рижское мирное небо стерегут военно-воздушные силы Североатлантического альянса. Убраться в Америку мне теперь в определенном смысле проще,

ФМ-ВЕЩАНИЕ: Бить или не бить?

Из книги Журнал «Компьютерра» № 6 от 14 февраля 2006 года автора Журнал «Компьютерра»

ФМ-ВЕЩАНИЕ: Бить или не бить? Автор: Феликс МучникКаждый менеджер, не обязательно директор, ежедневно сталкивается с одной и той же проблемой - как стимулировать подчиненных к более активной работе. В больших корпорациях этими вопросами занимается кадровая служба (своя

Из книги Как легко обрести любовь: 4 эффективных шага автора Казакевич Александр Владимирович

Глава 11 Бить или не бить – вот в чем вопрос…

Из книги Воспитать ребенка как? автора Ушинский Константин Дмитриевич

Глава 11 Бить или не бить – вот в чем вопрос… Дитя есть творение Божье, и большего нам знать не дано – так писалось в старинных книжках, когда о психологии и физиологии имелось странное представление. К детям в том мире отношение было двоякое. С одной стороны, благодаря

Вам не по карману...

Из книги Литературная Газета 6336 (№ 32 2011) автора Литературная Газета

Вам не по карману... Общество Вам не по карману... ГРИМАСЫ ЖИЗНИ Не могу избавиться от наивного заблуждения, что если принята государственная программа здоровья и лично руководители страны под прицелом телевизионных камер посещают разные медицинские учреждения, то в

Ребёнок не… по карману?

Из книги Литературная Газета 6324 (№ 20 2011) автора Литературная Газета

Ребёнок не… по карману? Человек Ребёнок не… по карману? ПРОДОЛЖЕНИЕ ТЕМЫ Недавней публикацией («Камни преткновения». – «ЛГ», №?18) наша газета вновь открыла дискуссию о введении в России ювенальной юстиции. Споры на эту тему – одну из важнейших для современного

Бить или не бить непослушных детей?

Из книги Просветляющая книга. Спешите любить автора Казакевич Александр

Бить или не бить непослушных детей? Кому-то из читателей, возможно, может показаться, что я призываю к всепрощению и соглашательству, к бесхребетности и беспринципности. Это не так. Хоть любовь и не вбивается кулаками, но нельзя научиться любви без трудностей и испытаний.

По карману ли нам «эко»?

Из книги Эко-кулинария: живая кухня. Умное сыроедение автора Бидлингмайер Анна

По карману ли нам «эко»? Тем, кто уже готов активно внедрять в свой рацион живую эко-еду, приходится первое время сталкиваться с дороговизной эко-продуктов. Все товары с эмблемой или логотипом «органик», «эко», «био» на 30–50, а иногда и на все 100 % дороже обычных. На помощь

Глава 4 Бить или не бить?

Из книги Шахматы для самых маленьких автора Сухин Игорь Георгиевич

Глава 4 Бить или не бить? – А как ходит черная ладья? – спросила Дюймовочка.– Тоже по линиям, как и белая ладья, – объяснил Незнайка. – Дaвайте поставим на шахматную доску и белую ладью, и черную ладью. Если сейчас ход черных, то черная ладья может пойти вперед, назад,

Что такое "БИТЬ ПО КАРМАНУ"? Как правильно пишется данное слово. Понятие и трактовка.

БИТЬ ПО КАРМАНУ БИТЬ ПО КАРМАНУ Выражение бить по карману в современном русском языке относится к разговорно-фамильярному стилю устной речи и обозначает: `причинять убыток". Это выражение вошло в литературный язык из устного торгово-промышленного диалекта и получило права общенационального гражданства не ранее 30-х годов XIX в. (ср. бить, ударить по рукам). Прежде всего оно подхватывается О. И. Сенковским в «Библиотеке для чтения». Сенковский очень едко использует это выражение для характеристики литературных промышленников: «Литературные промышленники, как народ тонкий и просвещенный, находят гораздо кратчайшим прямо засунуть руку в чужой карман и брать из него прибыль без всякого капитала науки и без малейшего труда на обделку какой-нибудь полезной для общества идеи... Такова в коротких словах теория этой промышленности. Но все это еще не объясняет вам странного выражения - бить по карманам. Вы скажете, что это выражение нерусское, недворянское. Да кто же вам говорит, что оно было русское или дворянское? Тем лучше, тем лестнее для всех нас, что оно нерусское. Впрочем, об этом надобно было бы спросить у какого-нибудь великого грамматика. Вы спросите, да кто же изобретатели этого гнусного выражения? Не знаю. Это не мое дело... История со временем объяснит эту любопытную тайну... Вот в чем состоит... знаменитая система ”битья по карманам“. Последователи ее, как скоро увидят, что кто-нибудь из книгопродавцев или издателей решился на обширное предприятие, тотчас становятся его притеснителями: он должен предаться в их руки, делать только то, что им выгодно, устранять от участия тех, кого они ненавидят или кому завидуют: не то, говорят и пишут они, мы тебя будем бить по карманам. Это значит: придираться ко всему, подхватывать всякую мелкую ошибку в каждой издаваемой им книге и беспрерывными нападками в журналах терзать его издание с тем, чтобы ”уронить“ книгу в мнении людей, не имеющих своего суждения, и ”разбить“ издателя. Уронить, разбить - это их технические слова. Для большего успеха своих действий они составляют между собою наступательные союзы и правильные компании на акциях, чтобы потом делиться барышами» (Библиотека для чтения, кн. 4, № 1, 1838, с. 28-32)18. Таким образом, торговое выражение бить по карману в значении `сознательно, намеренно причинять убыток, стремиться разорить и ослабить конкурента" прежде всего выходит за пределы своей среды в связи с профессионализацией литературного труда, с развитием журнальной «коммерции». А. Г. Венецианов в письме к Н. П. Милюкову от 23 ноября 1888 г. иронически отзывается о статье О. И. Сенковского: видимо, его поразило новое выражение бить по карману. Он пишет: «В книжном мире такой бой, каких не бывало: бой по карманам - ? - да-с, даже напечатан» (Венецианов, с. 183). В. Г. Белинский, упрекая своих московских друзей за то, что они предоставляют статьи для печатания «Отечественным запискам» и тем подрывают успех «Современника», писал В. П. Боткину (1847): «Ведь это просто битье по карману! Как тут надеяться на подписку». У Н. А. Некрасова в водевильных сценах «Утро в редакции» (1841): А тут смотришь, - вдруг газеты Новый нумер принесут, В нем тебя сживают с света, По карману больно бьют... Образ, лежащий в основе этого выражения, ясен: бой между торгово-промышленными конкурентами, драка между ними направлена на мошну, на карман. Семантической параллелью могут служить такие образные фразовые серии, связанные с употреблением слова карман как символа богатства, имущественного благосостояния. У Некрасова в «Горе старого Наума»: И Волга-матушка сама Его карману служит. У И. Горбунова в рассказе «Петр Петрович»: «В одном доме, в Ямской улице, поминки по богатом купце, около кармана которого Петр Петрович терся несколько лет». У Н. С. Лескова в рассказе «Павлин»: «Додичку трясли за карман и трясли так немилосердно и ловко, что он не успел оглянуться, как погряз в самых запутанных долгах». Понятно, что выражение бить по карману, по карманам не зарегистрировано ни одним толковым словарем русского языка до словаря Даля. Но и Даль определяет значение этого устойчивого словосочетания неточно, передавая скорее общий смысл соответствующего действия: «Бить по карманам - мошенничать» (сл. Даля 1880, 1, с. 90). До 60-70 гг. XIX в. выражение бить по карману сочеталось с названием действующего лица, с категорией лица в качестве субъекта действия. В связи с этим широко применялось и производное словосочетание битье по карманам. Так, Н. А. Некрасов писал П. В. Анненкову (в письме от 16 ноября 1850 г.): «Против нас (т. е. против ”Современника“) сделал сильную выпадку Краевский в Х № ”Отеч[ественных] Зап[исок]“ - статейка подловатая нечто вроде битья по карманам (Некрасов, 1930, 5, с. 154). У П. А. Каратыгина в «Записках»: «”Булочная“, которую я напечатал на свой счет и роздал на комиссию в книжные лавки, была, по приказанию обер-полицеймейстера, секвестрована у всех книгопродавцев: ее забирали отовсюду и связанную препровождали в полицию. Полицейское битье по карману мне, разумеется, было неприятно и убыточно» (1930, 2, с. 56). У Салтыкова-Щедрина в очерках «В среде умеренности и аккуратности» («Господа Молчалины»): «Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьет, кусок у тебя отнимает». В литературном языке второй половины XIX в. круг фразеологического употребления выражения бить по карману очень расширился. Оно стало сочетаться с названиями неодушевленных предметов и отвлеченных понятий в роли субъектов действия. Ср. у Вс. Крестовского в сочинении «Вне закона»: «Эти двести пятьдесят тысяч шибко хлопнули меня по карману». У Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Почти все жалованье я расходовал на покупку книг и опыты над животными; а книги, особливо французские, да еще с атласами, стоили недешево; покупка и содержание собак и телят сильно били по карману» (Пирогов Н., 2, с. 457-458). У И. Беляе-ва в «Рассказах из русской истории»: «Новый князь наместник привез с собою во Псков крайне неприятную псковичанам новость, бившую прямо по карманам». Заметка ранее не публиковалась. Сохранились рукопись и машинопись с авторской правкой. Здесь печатается по машинописи, сверенной и уточненной по рукописи, с внесением ряда поправок и уточнений. К выражению бить по карману В. В. Виноградов обращается также в статье «Основные этапы истории русского языка» в связи с иллюстрацией положения о расширении литературного употребления многих профессиональных слов и жаргонизмов: «Более тесное взаимодействие между литературным языком и устной речью приводит к расширению литературного употребления слов и оборотов из разных профессиональных диалектов и жаргонов как городского, так и деревенского языка (например, бить по карману - из торгового диалекта; втереть очки - из шулерского арго; мертвая хватка - из охотничьего языка; спеться - из певческого диалекта, и др.). И в этом направлении творчество Гоголя, а затем Некрасова, Достоевского и Салтыкова-Щедрина сыграло решающую роль» (Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 57). - Е. К. 18 Ср. мои «Очерки...», 1938, с. 328-329.

БИТЬ ПО КАРМАНУ

Выражение бить по карману в современном русском языке относится к разговорно-фамильярному стилю устной речи и обозначает: `причинять убыток". Это выражение вошло в литературный язык из устного торгово-промышленного диалекта и получило права общенационального гражданства не ранее 30-х годов XIX в. (ср. бить , ударить по рукам ). Прежде всего оно подхватывается О. И. Сенковским в «Библиотеке для чтения». Сенковский очень едко использует это выражение для характеристики литературных промышленников: «Литературные промышленники, как народ тонкий и просвещенный, находят гораздо кратчайшим прямо засунуть руку в чужой карман и брать из него прибыль без всякого капитала науки и без малейшего труда на обделку какой-нибудь полезной для общества идеи... Такова в коротких словах теория этой промышленности. Но все это еще не объясняет вам странного выражения - бить по карманам . Вы скажете, что это выражение нерусское , недворянское . Да кто же вам говорит, что оно было русское или дворянское? Тем лучше, тем лестнее для всех нас, что оно нерусское. Впрочем, об этом надобно было бы спросить у какого-нибудь великого грамматика. Вы спросите, да кто же изобретатели этого гнусного выражения? Не знаю. Это не мое дело... История со временем объяснит эту любопытную тайну... Вот в чем состоит... знаменитая система ”битья по карманам “. Последователи ее, как скоро увидят, что кто-нибудь из книгопродавцев или издателей решился на обширное предприятие, тотчас становятся его притеснителями: он должен предаться в их руки, делать только то, что им выгодно, устранять от участия тех, кого они ненавидят или кому завидуют: не то, говорят и пишут они, мы тебя будем бить по карманам . Это значит: придираться ко всему, подхватывать всякую мелкую ошибку в каждой издаваемой им книге и беспрерывными нападками в журналах терзать его издание с тем, чтобы ”уронить“ книгу в мнении людей, не имеющих своего суждения, и ”разбить“ издателя. Уронить , разбить - это их технические слова. Для большего успеха своих действий они составляют между собою наступательные союзы и правильные компании на акциях, чтобы потом делиться барышами» (Библиотека для чтения, кн. 4, № 1, 1838, с. 28-32) .

Таким образом, торговое выражение бить по карману в значении `сознательно, намеренно причинять убыток, стремиться разорить и ослабить конкурента" прежде всего выходит за пределы своей среды в связи с профессионализацией литературного труда, с развитием журнальной «коммерции».

А. Г. Венецианов в письме к Н. П. Милюкову от 23 ноября 1888 г. иронически отзывается о статье О. И. Сенковского: видимо, его поразило новое выражение бить по карману . Он пишет: «В книжном мире такой бой, каких не бывало: бой по карманам - ? - да-с, даже напечатан» (Венецианов, с. 183).

В. Г. Белинский, упрекая своих московских друзей за то, что они предоставляют статьи для печатания «Отечественным запискам» и тем подрывают успех «Современника», писал В. П. Боткину (1847): «Ведь это просто битье по карману ! Как тут надеяться на подписку». У Н. А. Некрасова в водевильных сценах «Утро в редакции» (1841):

А тут смотришь, - вдруг газеты

Новый нумер принесут,

В нем тебя сживают с света,

По карману больно бьют ...

Образ, лежащий в основе этого выражения, ясен: бой между торгово-промышленными конкурентами, драка между ними направлена на мошну, на карман.

Семантической параллелью могут служить такие образные фразовые серии, связанные с употреблением слова карман как символа богатства, имущественного благосостояния. У Некрасова в «Горе старого Наума»:

И Волга-матушка сама

Его карману служит.

У И. Горбунова в рассказе «Петр Петрович»: «В одном доме, в Ямской улице, поминки по богатом купце, около кармана которого Петр Петрович терся несколько лет». У Н. С. Лескова в рассказе «Павлин»: «Додичку трясли за карман и трясли так немилосердно и ловко, что он не успел оглянуться, как погряз в самых запутанных долгах».

Понятно, что выражение бить по карману , по карманам не зарегистрировано ни одним толковым словарем русского языка до словаря Даля. Но и Даль определяет значение этого устойчивого словосочетания неточно, передавая скорее общий смысл соответствующего действия: «Бить по карманам - мошенничать» (сл. Даля 1880, 1, с. 90).

До 60-70 гг. XIX в. выражение бить по карману сочеталось с названием действующего лица, с категорией лица в качестве субъекта действия. В связи с этим широко применялось и производное словосочетание битье по карманам . Так, Н. А. Некрасов писал П. В. Анненкову (в письме от 16 ноября 1850 г.): «Против нас (т. е. против ”Современника“) сделал сильную выпадку Краевский в Х № ”Отеч[ественных] Зап[исок]“ - статейка подловатая нечто вродебитья по карманам (Некрасов, 1930, 5, с. 154). У П. А. Каратыгина в «Записках»: «”Булочная“, которую я напечатал на свой счет и роздал на комиссию в книжные лавки, была, по приказанию обер-полицеймейстера, секвестрована у всех книгопродавцев: ее забирали отовсюду и связанную препровождали в полицию. Полицейское битье по карману мне, разумеется, было неприятно и убыточно» (1930, 2, с. 56). У Салтыкова-Щедрина в очерках «В среде умеренности и аккуратности» («Господа Молчалины»): «Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьет , кусок у тебя отнимает».

В литературном языке второй половины XIX в. круг фразеологического употребления выражения бить по карману очень расширился. Оно стало сочетаться с названиями неодушевленных предметов и отвлеченных понятий в роли субъектов действия. Ср. у Вс. Крестовского в сочинении «Вне закона»: «Эти двести пятьдесят тысяч шибко хлопнули меня по карману ». У Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Почти все жалованье я расходовал на покупку книг и опыты над животными; а книги, особливо французские, да еще с атласами, стоили недешево; покупка и содержание собак и телят сильно били по карману » (Пирогов Н., 2, с. 457-458). У И. Беляе-ва в «Рассказах из русской истории»: «Новый князь наместник привез с собою во Псков крайне неприятную псковичанам новость, бившую прямо по карманам ».

Заметка ранее не публиковалась. Сохранились рукопись и машинопись с авторской правкой. Здесь печатается по машинописи, сверенной и уточненной по рукописи, с внесением ряда поправок и уточнений.

К выражению бить по карману В. В. Виноградов обращается также в статье «Основные этапы истории русского языка» в связи с иллюстрацией положения о расширении литературного употребления многих профессиональных слов и жаргонизмов: «Более тесное взаимодействие между литературным языком и устной речью приводит к расширению литературного употребления слов и оборотов из разных профессиональных диалектов и жаргонов как городского, так и деревенского языка (например, бить по карману - из торгового диалекта; втереть очки - из шулерского арго; мертвая хватка - из охотничьего языка; спеться - из певческого диалекта, и др.). И в этом направлении творчество Гоголя, а затем Некрасова, Достоевского и Салтыкова-Щедрина сыграло решающую роль» (Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 57). - Е. К.

Бить по карману кого . Причинять убыток, ущерб кому-либо. Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьёт, кусок у тебя отнимает (Салтыков-Щедрин. В среде умеренности и аккуратности). - Увеличивая вес пакета наложением пяти печатей, они тем самым бьют по карману обывателя, отнимая же у чиновника время для их прикладывания, они наносят ущерб казначейству (Чехов. Мой разговор с почтмейстером). Доказательств этому было достаточно, и самых убедительных, потому что все они били запольских купцов прямо по карману (Мамин-Сибиряк. Хлеб).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Бить по карману" в других словарях:

    БИТЬ ПО КАРМАНУ - Выражение бить по карману в современном русском языке относится к разговорно фамильярному стилю устной речи и обозначает: причинять убыток. Это выражение вошло в литературный язык из устного торгово промышленного диалекта и получило права… … История слов

    бить по карману - См. расход... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бить по карману вредить, расход Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    бить по карману - разг. Приносить убытки; вводить в большие расходы … Словарь многих выражений

    бить - бью, бьёшь; повел. бей; прич. страд. прош. битый, бит, а, о; деепр. (устар.) бия; несов. 1. Ударять, колотить. Где то, на большой высоте, по колонне начали бить кувалдой. С. Антонов, Первая должность. Если молотят несколько человек, цепом нельзя… … Малый академический словарь

    бить - глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бью, ты бьёшь, он/она/оно бьёт, мы бьём, вы бьёте, они бьют, бей, бейте, бил, била, било, били, бьющий, бивший, битый 1. Когда вы бьёте по чему либо, вы ударяете по этому объекту рукой или каким то… … Толковый словарь Дмитриева

    БИТЬ - БИТЬ, бью, бьёшь, д.н.в. (устар.) бия, повел. бей, несовер. 1. (совер. побить, прибить) кого что. Наносить кому нибудь удары, колотить кого нибудь. Не бей ребенка. Бить больно. Бить кого нибудь по голове. 2. (совер. убить) кого что. Избивать,… … Толковый словарь Ушакова

    бить - Битый, час (разг.) целый час, неопределенно долгое время. Толковать битый час. Бить баклуши бездельничать первонач., как предполагают, делать очень несложное дело раскалывать полено на баклуши, т, е.. чурки, для выделки из них мелких… …

    Бить (ударять/ ударить) по карману - кому. Разг. Наносить кому л. материальный ущерб. ФСРЯ, 195; БМС 1998, 253; БТС, 1373 … Большой словарь русских поговорок

    по карману - что [кому] быть По средствам, доступно по цене. В роли несогл. опред. или обст. В общем, немецкий товар имелся на все цены, так что каждый городок выбирал себе памятник по карману. И. Ильф, Е. Петров, Одноэтажная Америка.Тихомиров конфузился,… … Фразеологический словарь русского языка

    По карману бить - (иноск.) ввести въ убытокъ. Ср. Хуже (чѣмъ при отчаянномъ). Потому отчаянный только звонками донималъ, а этотъ прямо по карману бьетъ, кусокъ у тебя отнимаетъ. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 2. Ср. Эти двѣсти пятьдесятъ тысячъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Книги

  • Купить за 262 грн (только Украина)
  • 50 идей энергосбережения. Как сэкономить на коммунальных платежах? , Мезенцева Анна Сергеевна. Коммунально-бытовое хозяйство, в частности жилые дома, многоквартирные и частные, - одно из наиболее крупных потребителей энергии и топлива. Но что делать, если коммунальные платежи с каждым…